2007年5月19日 星期六
反戰經典Where Have All The Flowers Gone?
這個影像畫面是民歌前輩Joan Baez 再2005年九月,在美國為反對伊拉克戰爭的集會,再度演唱這首反戰經典名曲,而這首歌的真正作者是民歌先驅Pete Seeger
Pete Seeger所唱之「Where Have All The Flowers Gone」,此為他於1956年所譜成的反戰歌曲,其歌詞內容是取材於一本大戰時期的俄國小說「悠悠頓河水」(And Quiet Flows The Don),基本上,他是以比較溫和的角度詮釋,提醒世人們天理循環的道理,即使戰役有多麼的成功,最終仍是「塵歸塵、土歸土」,尤其是每每唱到最後一句「When will they ever learn, when will they ever learn?」時,內心便會十分糾結,因為人們往往一再地重蹈覆轍,僅為了滿足政客的私心與利益,而忘了當初的教訓與戰爭的可怕、無情,而如此的一再循環,似乎也暗示著我們,人們何必爭鬥地如此激烈,因為終將回歸於自然。
Love & Peace幾乎是所有搖滾樂團掛在嘴邊的口號,近年來由於一些戰爭與恐怖事件頻傳,許多的樂手即不斷的在其創作中加入了反戰的元素,不斷強調並非互相廝殺才能獲得和平;人們所要珍惜的,應該是要如何去感受、去分享這份活在此世上的喜悅,希望此不僅是個Imagine,更是一種實踐精神。
雖然最後影片中的保羅無法掌握那個象徵自由的蝴蝶,不過他所帶來的震撼,絕對比蝴蝶效應所帶來的衝擊,尤其是對於看清戰爭教訓的我們,要來得更加真切、來得更加有影響力。
words and music by Pete Seeger
performed by Pete Seeger and Tao Rodriguez-Seeger
Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Girls have picked them every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Taken husbands every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone for soldiers every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the graveyards gone?
Long time passing
Where have all the graveyards gone?
Long time ago
Where have all the graveyards gone?
Covered with flowers every one
When will we ever learn?
When will we ever learn?[/color][/size]
©1961 (Renewed) Fall River Music Inc
All Rights Reserved.
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言