蘇格蘭大詩人柏恩斯(Robert Burns)的作品: 「甜美的阿芙敦河」(Gently flow, sweet Afton)
Sweet Afton 甜蜜的河
Flow gently, sweet Afton, among thy green braes,
慢慢在你翠綠的山谷暢流
Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise;
我耍為你唱一首讚歌
My Mary's asleep by thy murmuring stream,
我的瑪麗在你呢喃中入睡
Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.
慢流吧,不要把我愛從夢中喚醒
以下是我在小學時所記得的歌詞
清溪水慢慢流 流過青草地
清溪水聽我歌唱 讚美你
我瑪莉 安睡在清溪水之濱
清溪水慢慢流 莫擾她安眠
1 則留言:
找到歌詞了,如下
清溪水
清溪水慢慢流,流過青草地。
慢慢流,聽我歌唱讚美你。
我瑪莉安睡著在靜水之邊。
清溪水慢慢流,莫擾她安眠。
鷓鴣鳥山上叫,聲音很幽婉。
老烏鴉樹枝啼,呼聲沈而遠。
清溪水慢慢流,泉水輕輕湧。
請你們莫吵鬧,讓瑪麗做夢。
張貼留言