2007年4月22日 星期日

祈禱 (原曲)



這首原本是電影[東京假期]的一首配樂,電影以景看過太久了,
不記得在什麼劇情鐘配上這段音樂,只記得電影是描述一為英國的王子到日本去訪問,他本身也是一位海軍軍官,卻喜歡偷溜出去東京遊玩,稿失蹤,好像以前乾隆下江南一般.
在溜出去的途中當然就邂垢了一位日本女車掌(以前公車有)
在女車掌熱心的帶領下,兩人有了這段七天的羅曼史,所以英文片名叫(seven nights in Japan)........


竹田の子守唄 」的調子大家都很熟,翁倩玉翻唱成「祈禱」:讓我們敲希望的鐘........

可是日文的原唱到底唱什麼呢?

老道查一下資料發現其實滿悲情的,原來是京都伏見の竹田地方有這首民謠,歌詞內容讀來,是一位幫主人帶孩子的童工所唱,訴說家貧被賣到有錢人家當下女,被迫照顧嬰兒的苦情,小孩很愛哭,不好帶,中元過後日本天氣轉涼,連一件像樣衣服都沒有,更沒有衣帶,期待中元、新年快到,終於等到新年可以放假回家,快快跑山路回鄉,總算見到父母親的老家了。

「竹田の子守唄 」日文原文:


守りもいやがる 盆から先にゃ
雪もちらつくし 子も泣くし  (一番)


盆がきたとて なにうれしかろ
帷子はなし 帯はなし     (二番)


この子よう泣く 守をばいじる
守も一日 やせるやら     (三番)


はよもゆきたや この在所こえて
むこうに見えるは 親のうち  (四番)




「竹田の子守唄 」,李雲騰先生將之翻譯成台語,有興趣者可唱唱看:


中元過了後,顧囝仔面著臭,
倚(oa)年雪飄飄,囝仔唏唏哮(hiN-hiN-hau)


中元準若到,有啥可逍遙?
無衫畏見笑,腰帶無半條。


這囝仔正愛哮,凌治也真賢,
歸日顧透透,害阮消瘦了。


年節大步走(chau),搬過此山頭,
對面著看見,阮的父母兜(tau)。




「竹田の子守唄 」日文原文:


守りもいやがる 盆から先にゃ
雪もちらつくし 子も泣くし  (一番)


盆がきたとて なにうれしかろ
帷子はなし 帯はなし     (二番)


この子よう泣く 守をばいじる
守も一日 やせるやら     (三番)


はよもゆきたや この在所こえて
むこうに見えるは 親のうち  (四番)








翁倩玉 ~ 祈禱

祈禱
作詞:翁炳榮/三陽 作曲:翁炳榮/三陽 編曲:江亦帆/戴唯正

讓我們敲希望的鐘啊 多少祈禱在心中
讓大家看不到失敗 叫成功永遠在

讓地球忘記了轉動啊 四季少了夏秋冬
讓宇宙關不了天窗 叫太陽不西沉

讓歡喜代替了哀愁啊 微笑不會再害羞
讓時光懂得去倒流 叫青春不開溜

讓貧窮開始去逃亡啊 快樂健康留四方
讓世界找不到黑暗 幸福像花開放

國語版的祈禱推出後也一直被台灣傳唱了二三十年
台北縣有一所位在金瓜石校風不錯的私立國中.據說"每年"就都以這首[祈禱]當畢業主題曲,有一年不小心被改了之後,好像家長來賓及校長都很不習慣,所以現在還在[祈禱]中...
不信你可以去參加一下,一定可以聽到,而且聽說他們的校歌更勁爆,竟然是...德國國歌


這裡所標示的詞曲作者是翁炳榮先生,他就是翁倩玉的爸爸
但詞的部分老道不敢懷疑! 可是作曲的部分就,,,,不予置評了

沒有留言: