2007年5月5日 星期六

The girl with April in her eyes

The girl with April in her eyes (Chris De Burgh)


There once was a king who called for the spring
從前 從前 有位國王, 他期待著尋求春天的來臨
For his world was still covered in snow
只因他的領土, 仍然被冰雪覆蓋
But the spring had not been, for he was wicked and mean
然而, 春天一直沒有出現, 在他之邪惡與殘暴
In his winter fields nothing would grow
他酷寒的領土上, 一無所成

And when a traveler called seeking help at the door
等到有一天, 一位旅人來到他門前尋求幫助
Only food and a bed for the night
只乞求食物和一張安眠的床
He ordered his slave to turn her away
國王命令僕役將她趕走
The girl with April in her eyes
那是一個眼中有著四月天 的女孩

Oh oh on and on she goes
女孩走著走著
Through the winter's night, the wild wind and the snow
走過嚴冬寒夜, 刺骨冷風和冰雪
Hi hi on and on she rides
他繼續走著走著
Someone help the girl with April in her eyes...
有誰能幫幫這個眼中有著四月天 的女孩...

She rode through the night
她整夜地趕路
Till she came to the light
直到看見森林中有著燈光
of a humble man's home in the woods
那是一位謙卑男子的家
He brought her inside
他趕緊帶領她進門內
By the firelight she died
女孩依靠著火光旁邊竟安眠而逝
And he buried her gently and good
這位男子溫和輕柔地將女孩安葬

Oh the morning was bright
隔天早上天氣清朗
All the world was snow white
整個大地一片雪白
But when he came to the place where she lay
男子來到女孩安眠的地方
His field was ablaze with flowers on the grave
只見整片土地盛開著如火燃燒的花
Of the girl with April in her eyes
在眼中有著四月的女孩墳上

Oh oh on and on she goes
她還在趕路
Through the winter's night
穿過嚴冬寒夜,
the wild wind and the snow
穿過刺骨冷風和冰雪
Hi hi on and on she flies
她不停不停地飛....
She is gone
直到完全消失......
the girl with April in her eyes
那眼中有著四月 的女孩



The girl with April in her eyes (Chris De Burgh)

沒有留言: